czwartek, 9 lipca 2015

Makaron z pieczonym kalafiorem | Pasta with roasted cauliflower




Składniki | Ingredients 

połowa kalafiora | half of cauliflower
3 łyżki oliwy z oliwek | 3 spoons of olive oil
pieprz | pepper
sól | salt
łyżeczka zmielonej gałki muszkatołowej | teaspoon of grounded nutmeg
250 g makaronu razowego | 250 g granary pasta
2 łyżki masła | 2 spoons of butter
łyżka suszonej bazylii | spoon of dried basil
ząbek czosnku | garlic clove
1/2 kubka nerkowców | 1/2 cup of cashews
kilka kulek mozarelli | few mozarella balls


Rozgrzej piekarnik do 190 C. Połam kalafiora na małe kawałki,  włóż do naczynia żaroodpornego, polej oliwą, posyp pieprzem, solą i gałką muszkatołową. Piecz ok. 20/ 25 min. Makaron ugotuj a następnie oddcedź. Na patelni rozpuść masło, dodaj do niego cienko pokrojony czosnek i nerkowce. Następnie dodaj makaron i kalafiora. Posyp bazylią. Smaż przez chwilę, pod koniec smażenia dodając kulki mozarelli. Smacznego!

Preheat oven to 190C. Break cauliflower into small pieces, place it in casserole, pour olive oli, sprinkle with pepper, salt and nutmeg. Bake for about 20/25 min. Boil pasta and then dry. On a pan melt butter, add thinly sliced garlic and cashews. Then add pasta and cauliflower. Sprinkle with basil. Fry for a while, at the end add mozarella balls. Enjoy!


sobota, 4 lipca 2015

3BIT



Składniki | Ingredients

6 paczek (każda po 100 g) herbatinków | 6 pack (100g each) of biscuits
1,5 puszki kajmaku w puszce | 1,5 can of dulce de leche
3 szklanki mleka | 3 glasses of milk
1/2 szklanki cukru | 1/2 glass of sugar
łyżeczka cukru waniliowego | teaspoon of vanilla sugar
125 g masła | 125 g butter
4 łyżki mąki | 4 spoons of flour
5 łyżek mąki ziemniaczanej | 5 spoon of starch
4 jajka | 4 eggs
600 ml śmietany kremówki 36% | 600 ml heavy cream 36 %
łyżka cukru pudru | spoon of caster sugar
100 g startej gorzkiej czekolady | 100 g grated dark chocolate


Formę o wymiarach 25 x 35 cm wyłóż papierem do pieczenia.Na dno formy wyłóż pierwszą warstwę herbatników. Kajmak podgrzej w garnuszku na małym ogniu, cały czas mieszając. Wyłóż na herbatniki, wyrównaj, przykryj drugą warstwą herbatników. Przygotuj budyń: w garnku zagotuj dwie szklanki mleka z cukrem i masłem. Resztę mleka zmiksuj z jajkami i mąką, po czym wlej do pozostałego mleka w garnku . Gotuj przez ok. 1/2 minuty, mieszaj by uniknąć grudek. Gorący budyń wlej na herbatniki, wyrównaj i przykryj kolejną warstwą herbatników. Formę opakuj w folię i schłódź ciasto w lodówce przez noc. Po tym czasie wyjmij ciasto. Ubij kremówkę na sztywno, pod konie ubijania dodaj łyżkę cukru pudru. Przełóż na ciasto. Posyp czekoladą. 

Lay baking pan ( 25x 35 cm) with baking paper. At the bottom place first layer of biscuits. Heat up dulce de leche in a small pan on a small heat, constantly stiring. Place on the top of biscuits, smooth, and cover with other biscuit layer. Prepare pudding: boil two glasses of milk with sugar and butter. Mix the rest of milk with eggs and flour, then pour into milk in a pan. Boil for 1/2 minutes, stiring in order to avoid clumps. Pour hot pudding on biscuits, smooth, and cover with another biscuit layer. Wrap baking pan in a silver foil and chill for the night in a fridge. After this time remove cake from the fridge. Beat heavy cream until stiff, at the end add spoon of caster sugar. Place at the top of the cake. Sprinkle with chocolate. 




piątek, 3 lipca 2015

Bananowe lizaki lodowe | Banana popsicles




Składniki | Ingredients

banan | banana
jogurt grecki | greek yoghurt
granola | granola
patyczki do szaszłyków | skweres
syrop klonowy | maple syrup


Obierz banana i pokrój go na kilka małych kawałków. Nadziej kawałki banana na patyczki do szaszłyków, oblej jogurtem i obtocz w granoli. Następnie wyłóż na talerz lub delikatnie zawiń w sreberko i włóż na noc do zamrażarki. Po wyjęciu z zamrażarki lizaki oblej syropem klonowym.

Peel a banana and cut it into little pieces. Place banana pieces on skweres, pour youghurt and coat with granola. Then put them on a plate or gently wrap them in a silver foil and place it in a freezer for a night. After removal from a freezer, pour maple syrup on popsicles.

Enjoy ;)





środa, 1 lipca 2015

Charlotte



Składniki | Ingredients

opakowanie (200 g) podłużnych biszkoptów | package (200 g) of oblong sponges
350 g świeżych/ mrożonych malin | 350 g fresh/ frozen raspberries
sok z połowy cytryny | juice of half a lemon
1/3 szklanki cukru | 1/3 glass of caster sugar
2,5 łyżeczki żelatyny w proszku | 2,5 teaspoon of gelatin powder
200 ml schłodzonej kremówki 36 %| 200 ml chilled heavy cream 36 %



Dno formy o średnicy 18 cm wyłożyć papierem do pieczenia, wypuszczając papier na zewnątrz. Formę przy bokach wyłożyć biszkoptami, jeden przy drugim, przycinając je, by trzymały pion w foremce. W garnuszku umieścić maliny (mrożone bez wcześniejszego rozmrażania), sok z cytryny, cukier. Zagotować, mieszając, do rozpuszczenia się cukru i rozgotowania się malin. Następnie maliny  dokładnie przesiać przez sitko. Mus przelać do garnuszka i po doprowadzeniu do wrzenia zdjąć z ognia. Żelatynę rozpuścić w gorącej wodzie, dodać do musu. Wymieszać i odstawić do całkowitego ostudzenia. Kremówkę ubić na sztywno, stopniowo dodawać do malinowego musu, mieszając delikatnie. Gotowy mus przelać do formy i odstawić do lodówki na kilka godzin. 
The bottom of the baking pan (18cm) lay with baking paper, releasing paper outside. At the sides of a bakig pan place sponges, one next to another, trim sponges so they stand still. Place raspberries (frozen without defrosting), lemon juice and sugar in a pan. Boil, stiring, until sugar will melt and raspberries will be overcooked. Then precisely sift raspberries through a sieve. Place the mousse in  a pan, bring to the boil and remove from heat. Gelatine powder melt in a hot water and add to the mousse. Mix and set aside untill it cools down completely. Beat heavy cream till stiff, gradually adding raspberry mousse, mixing softly. Place mousse in a baking pan, put to the fridge for couple of hours.

krem malinowy| raspberry cream
250 g schłodzonego mascarpone | 250 g chilled mascarpone
150 ml kremówki 36% | 150 ml heavy cream 36 %
3 łyżki cukru pudru | 3 spoons of caster sugar
1,5 łyżeczki przestudzonej żelatyny w proszku rozpuszczonej w 30 ml gorącego mleka | 1,5 teaspoon of chilled gelatine powder melted in 30 ml hot milk
150 g świeżych/mrożonych malin | 150 fresh/ frozen raspberries


W misce umieścić mascarpone, kremówkę i cukier puder. Ubić na sztywno mikserem. Dodać maliny i przestudzoną żelatynę, ubijać dalej do momentu aż krem zrobi się różowy. Krem malinowy wyłożyć na stężały mus malinowy. Chłodzić przez kilka godzin.

In a bowl place mascarpone, heavy cream and caster sugar. Beat all till sift with mixer. Add raspberries and chilled gelatine, continue beating till cream becomes pink. Place raspberry cream on the top of congealed raspberry mousse. Cool for couple of hours.


dekoracja| decoration
cukier puder | caster sugar
owoce | fruits

Gotowe ciasto obwiązać wstążką, udekorować owocami i posypać cukrem pudrem.

Bind the cake with ribbon, decorate with fruits and sprinkle with sugar.